Pri la Ŝava alfabeto vi povas legi en Vikipedio kaj en mia studaĵo tiutema.
Ĉi tiu transskribo de la Fundamento de Esperanto per la Ŝava alfabeto ne estas reformoprojekto. Ĝi estas eksperimento, celanta malkovri, kiom forte la Fundamento de Esperanto dependas je implicaj tradicioj de la latinalfabeta mondo.
Inter tiaj implicaĵoj estas:
La ŝanĝo de la alfabeto neprigis kelkajn ŝanĝojn en la teksto. La ŝanĝoj estas markitaj per ĉi tia koloro de la fono.
Mi iom ŝanĝis la ordon de la fundamentaj verkoj en la Indekso: por povi legi la Antaŭparolon oni bezonas lerni la alfabeton. Tial la anglan Gramatikon mi lokis antaŭe.
La aliajn gramatikojn nacilingvajn kaj la Universalan vortaron mi ne transskribis.
Kompreneble, pro siaj ŝanĝoj ĉi tiu transskribo ne plu estas la deviga kaj netuŝebla Fundamento de Esperanto.
Sergio Pokrovskij.
Novosibirsko, septembro 2014.